Grano Salis NetworkGrano SalisGranoChatMusicalise-KnihyModlitbyD K DKřesťANtiqC H M IMOSTYNotabeneECHO 
Vítejte na Grano Salis
Hledej
 
Je a svátek má Rostislav.   Vytvoření registrace
  Článků < 7 dní: 3, článků celkem: 16652, komentáře < 7 dní: 237, komentářů celkem: 429553, adminů: 60, uživatelů: 5252  
Vyzkoušejte
Jednoduché menu

Úvodní stránka

Archiv článků

Protestantské církve

Veřejné modlitby

Zpovědnice

e-Knihovna

e-Knihy pro mobily

Kam na internetu

Soubory ke stažení

Recenze

Diskusní fórum

Tvůj blog

Blogy uživatelů

Ceny Zlatá Perla

Ceny Zlatá Slza

Doporučit známým

Poslat článek


Tip na Vánoční dárek:

Recenze
Obsah
OBJEDNAT


GRANO MUSICALIS

Hudební portál
GRANO MUSICALIS
mp3 zdarma

Velký pátek

Vzkříšení


Pravidla


Kdo je online
Právě je 427 návštěvník(ů)
a 3 uživatel(ů) online:

rosmano
Willy
Dzehenuti

Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde

Polemika


Přihlášení

Novinky portálu Notabene
·Selhání pøedstavitelù Jižních baptistù pøi ochranì obìtí sexuálního zneužívání
·Sbor Bratrské jednoty baptistù v Lovosicích vstoupil do likvidace
·Informace z jednání Výkonného výboru BJB dne 10. kvìtna 2022
·JAS 50 let: Adrian Snell, trièko a beatifikace Miloše Šolce
·Online pøenosy ze setkání všech JASákù k 50. výroèí pìveckého sboru JAS
·Prohlášení tajemníka Èeské evangelikální aliance k ruské agresi na Ukrajinì
·Jak se pøipravit na podzimní vlnu?
·Kam se podìly duchovní dary?
·Bratrská jednota baptistù se stala èlenem Èeské eavngelikální aliance
·Patriarcha Kirill v Západu vidí semeništì zla a sní o vizi velkého Ruska

více...

Počítadlo
Zaznamenali jsme
116476501
přístupů od 17. 10. 2001

Nabídky: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´
Vloženo Čtvrtek, 04. prosinec 2008 @ 08:35:42 CET Vložil: Olda

O Bibli poslal Nepřihlášený

Po pečlivém rozvažování, po konzultacích s mnoha odborníky laiky a také po rozsáhlém průzkumu veřejného mínění jsme se rozhodli dokončený překlad "Nové bible kralické" vydat pod názvem: „Bible, překlad 21. století.“ V žádném případě se tím nechceme vzdát návaznosti na Bibli kralickou. Chceme, aby náš nový překlad byl i nadále novou Biblí kralickou, se vším, čemu věříme a na co se odkazujeme.

Proč změna názvu?

Máme za to, a průzkum to plně potvrdil, že pro čtenáře mimo úzký okruh aktivních protestantských  křesťanů není odkaz na Bibli kralickou nijak významný. Bohužel, dokonce i samo slovo „Bible“ není pro významnou část české populace jasné. Podle průzkumu 40% dotázaných mladších 25 let neví, co je to Bible. V dnešní době vycházejí bible houbařů, bible Microsoftu, bible fotografování, bible nacizmu apod. Proto i spojení Bible kralická a Nová Bible kralická působí na mnohé podobně jako historické spisy typu Dalimilovy kroniky nebo Rukopisu zelenohorského…

Navíc název „Nová Bible kralická“ je poslední výtkou, kterou proti našemu překladu mají někteří odborníci z teologických fakult. Dalším důvodem je, že chceme, aby v názvu překladu byla obsažena jeho nejdůležitější vlastnost. Tou je současná, jasně srozumitelná a dnes oslovující čeština. Je to překlad pro dnešní dobu, pro 21. století. Přesto, nejraději bychom, aby název kompletního překladu, který vyjde na Velikonoce byl jen: „BIBLE“. Proto na obálce také bude jen slovo Bible. Podrobnější název překladu bude možné nalézt až uvnitř.

  Na čem se pracuje

Vrcholí závěrečné jazykové korektury a hotový text je opatřován poznámkami. Pracuje se na sazbě celé Bible. Dokončují se práce na vzhledu obálky. Dolaďují se podmínky spolupráce s tiskárnou.  Probíhají jednání s distributory. Plánuje se skladování a další logistické zajištění distribuce Biblí. Programátoři testují internetové aplikace pro on-line zveřejnění elektronické verze textů. Spolupracujeme s právníky na přípravě smluv a copyrightů, které jsou nutné pro nakládání s novým textem Bible a pro jeho šíření. Dopracovává se informační kampaň, která bude předcházet uvedení nové Bible na trh…  

Tři cenové varianty


Chystáme tři varianty, které se budou lišit cenou a samozřejmě také kvalitou. Ve všech třech případech bude velikost stránky 12 x 18 cm. Bible bude mít jednosloupcovou sazbu s čísly veršů uvnitř textu. Bude mít zhruba 1800 stránek na tenkém „biblovém“ papíře.  

1. Kvalitní Bible v pevných deskách


Základní a nejrozšířenější varianta. Rozhodli jsme se netisknout žádnou formu knihy, která by Bibli mohla dělat ostudu. Upustili jsme od varianty levné lepené brožované publikace na novinovém papíře. Chceme, aby i základní varianta byla opravdu krásnou knihou. Je určena zejména lidem, kteří budou číst Bibli poprvé, kteří ji budou mít doma, také na rozdávání a další misijní účely. Její cena by měla být cca 250 Kč (od 125 Kč pro církve, misijní organizace a jednotlivce při odběru většího množství).  

2. Krásná Bible v měkkých deskách z kvalitní imitace kůže


Ta bude prostřední variantou. Bude tištěna celá ve dvou barvách (nadpisky a pomocné a orientační údaje budou červeně. Vlastní text Bible černě. Vazba i povrchová úprava by měla být velmi odolná a zároveň na té nejvyšší estetické úrovni. Předpokládaná cena by měla být 500 Kč.  

3. Luxusní Bible v měkké vazbě z nejkvalitnější kůže


Na trh chceme také uvést menší množství „luxusních“ Biblí v kůži se zlatou ořízkou, opět tisk ve dvou barvách. Cena by se měla pohybovat okolo 1500 Kč za výtisk. Toto je náš plán, ale samozřejmě, že výše uvedené údaje ještě mohou doznat změn. Půl roku je dlouhá doba a mohly by nastat některé okolnosti, které by nás přiměly pozměnit podrobnosti v něm uvedené. Na závěr článku bych uvedl, že po novém roce budeme o všem podrobně informovat v dalším bulletinu a na webu. Prosíme Vás o modlitební podporu.

Zdroj: www.nbk.cz



"Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´" | Přihlásit/Vytvořit účet | 48 komentáře | Search Discussion
Za obsah komentáře zodpovídá jeho autor.

Není povoleno posílat komentáře anonymně, prosím registrijte se

Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: Eleazar v Čtvrtek, 04. prosinec 2008 @ 16:28:02 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Šaškárny tohoto typu nemusím, tudíž postupně přecházím na angličtinu, je to sice velmi nepohodlné, ale člověk si zvykne....Zvlášť, když mu nic jiného nezbude.




Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: xvejvodam (xvejvodam@seznam.cz) v Sobota, 06. prosinec 2008 @ 18:41:55 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://mocneevangelium.webzdarma.cz
Tož možná bys měl raději přejít na originální jazyky, když jsou pro tebe české překlady šaškárnou, proč by anglické na tom měli být jinak.


]


Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, vydání ve třech verzích užitkovosti (Skóre: 1)
Vložil: mk (miliko(a)atlas.cz) v Neděle, 07. prosinec 2008 @ 03:20:40 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
To jsi se pěkně rozšoupnul, vydání Knihy naší nazvat šaškárnou ?
Nevšiml jsi si, že už dříve byla různá vydání:? také cestovní se zipem pro úplné uzavření, také stolní ve velkém písmu pro rodinu, dokonce dětské. To vše není šsškárna, to je vážné vykročení ke čtenáři.
V dobách Luthera se stavěla v domácnostech na stůl na čistý ubrus doprostřed.

Někdo bude chtít mít Bibli v praktické úpravě, někdo ve slavnostní. Gedeon je maličký, cestovní a praktický. Hůře vidící chtějí také číst a to ve větším písmu. Máme doma Tranoscia z roku 1977 i s mapami, v rozměru 16 krát 23,5 cm. To vše je pro čtenáře a šaškáren v tom není. Má plátěnou vazbu a hřbet má už odřený. Co mít proti solidní vazbě do kůže, která odolá?


]


Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, vydání ve třech verzích užitkov (Skóre: 1)
Vložil: Eleazar v Pondělí, 08. prosinec 2008 @ 15:48:08 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
NBK je překlad dosti kontraverzní jen metodou sveho provedení. A.Flek je kontraverzní až na půdu, rozhodně to neni člověk, co by spojoval různý proudy křesťanství svou biblickou odborností (jako např. prof. Heller či u v mezikatolickejch třenicích - to opravu existuje, jednota je taky jednotná jen do určitý míry :-) - K. Wojtyla).
A vnější úprava je šaškárna, prostě cenu produktu určuje jeho zabalení - tak to prostě chodí :(

Jinak přecházim na překlad L.C.L. Brentona (Starý Zákon) a Nový Zákon zatím hledám, mám Gedeonku.
eleazar



]


Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, vydání ve třech verzích uži (Skóre: 1)
Vložil: xvejvodam (xvejvodam@seznam.cz) v Středa, 10. prosinec 2008 @ 18:39:14 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://mocneevangelium.webzdarma.cz
Co se vnější úpravy týká, tak bych spíš ocenil, že základní bible bude pořádná kniha a bude stát pouze 250Kč, to není u nás moc obvyklé.
A co se týká dražších vydání, tak to je poměrně obvyklé u většiny překladů, nevím, co se tady z toho dělá?


]


Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Čtvrtek, 04. prosinec 2008 @ 20:20:36 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Hm. Luxusní bible v prvotřídní kůži v satanském duchu.....

Opět zdařilý satanův kousek. Invaze satanova (čarodějného) ducha přímo do domácností mnoha a mnoha věřících.



Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: Nematemne v Pátek, 05. prosinec 2008 @ 14:59:13 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
   No já si ji asi koupím, na rozdíl od mnohých křesťanů jsem od satanských duchu osvobozen.


]


Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: Willy v Sobota, 06. prosinec 2008 @ 00:41:17 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
:-)))


]


Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: mk (miliko(a)atlas.cz) v Neděle, 07. prosinec 2008 @ 03:07:38 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Gregi, vždycky jsi mi byl sympatický, i přes nevyhraněné názory, ale tohle jsi předvedl parádní přemet. Co je satanského na kvalitě a nebo i na kráse?
Co říká Žalm 45:13 ? . Všecka slavná jest dcera královská u vnitřku, roucho zlatem vytkávané jest oděv její..
A dále : 45:14, V rouše krumpovaném přivedena bude králi, i panny za ní, družičky její, přivedeny budou k tobě.
A jestli chce někdo vyvést Knihu knih v pravém rouše užitečném i líbezném, dobré jest to.


]


Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 09. prosinec 2008 @ 11:39:49 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Milý Mk,

nic proti tomu. Avšak to by ta Kniha knih musela být psána v Božích Duchu, a nikoli v duchu čarodějnictví.

Jsem si vědomi, že to asi málokomu vysvětlím, nicméně jednou se to všichni dozví, že to tak bylo.


]


Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Willy v Úterý, 09. prosinec 2008 @ 20:26:34 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Gregu,

při čtení tvého komentáře mně přišla taková myšlenka - posuď sám odkud.

Pán Ježíš si vybral 12 učedníků a mezi nimi jednoho, o němž věděl, že ho zradí. Ale ani tehdy, když se ostatní učedníci ptali, kdo z nich je ten, kdo Ho zradí, Pán Ježíš Jidáše "neprásknul". Pro nás dnes mluvil třeba v Janově evangeliu (13:26-28) docela jasně - „Je to ten, kterému namočím a podám sousto.“ Tehdy, po tom soustu, vstoupil do něho Satan. Ježíš mu řekl: „Co činíš (nebo chceš učinit), učiň rychle!“ Namočil sousto a podal je Judovi Šimona Iškariotského. Nikdo ze stolujících však neporozuměl, proč mu to řekl. Ale oni tomu neporozuměli a dokud neviděli Jidáše v čele "zatýkajícího zástupu", nevěděli, že zrádcem je on.

Tím chci říct, Gregu, že já nerozumím tobě a tvým komentářům k NBK na adresu Saši Fleka a to ani kdyby byla pravda, co v nich uvádíš. Navíc valnou část SZ přeložil Jiří Hedánek - toho se to týká také? Pomůžeš mi porozumět? Děkuji.

willy


]


Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Neděle, 14. prosinec 2008 @ 18:10:32 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Ahoj Wily,

na druhé straně apoštol Pavel jasně varuje před bludaři a říká i jejjich konkrétní jména. Nemůžeš srovnávat misi Pána Ježíše se situací již založené Církve. To jsi neuvedl moc dobrý příklad.

Jestli se ti zdá normální nechat stádo ovcí napospas vlkům a nevarovat je před nimi, tak tomu zase nerozumím já.

Pokud jde o Starý Zákon NBK, ten jsem ještě v ruce nedržel, tak nemohu posoudit. S největší pravděpodobností to ale bude to samé jako NBK, přičemž Hedánek může být pravý znovuzrozený věřící. Má-li na tom překladu podíl někdo z Hnutí víry, bude to stejné.





]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Willy v Neděle, 14. prosinec 2008 @ 19:23:21 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Gregu,

já jsem nic nesrovnával ani nepsal příklad, napsal jsem, co mi přišlo. Na tobě bylo posoudit/rozsoudit, odkud respektive od koho to ke mně přišlo a vysvětlit nám tvé počínání, abychom věděli, že je to před Pánem v pořádku.

Já samozřejmě vím, že apoštol Pavel varoval před bludaři, před zlými služebníky, psi, rozřízkou, ale nevím, že by to byl Sašův případ, ačkoliv i já mám k překladu výhrady. A už vůbec nevím, jak je to s J. Hedánkem, protože ho neznám.

Tvá věta "Jestli se ti zdá normální nechat stádo ovcí napospas vlkům a nevarovat je před nimi, tak tomu zase nerozumím já." je úplně od věci a nerozumím tomu, proč jsi ji napsal.

Chci od tebe vědět, jak víš, že Saša patří v současnosti k Hnutí víry? Také jsem kdysi patřil k Hnutí víry, ale Pán to změnil. Nemohl takovou změnu učinit i v Sašově případě?! Ty máš nějakou "tajnou službu", disponující informacemi, které smíš veřejně šířit s Pánovým souhlasem a "požehnáním"?!

Ach jo.

willy


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Pondělí, 15. prosinec 2008 @ 16:37:18 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Ahoj Willy, nemám teď moc času, tak odpovím podrobně zítra. jen podotýkám, že ty jsi na rozdíl od Fleka nebyl prominentem Hnutí víry a nestudoval jsi ve Švédsku ani v Tulse v Oklahomě.

Flek je však přesně tento případ. A vlci se vyskytují právě mezi prominenty takovýchto pohansko-šamanských hnutí a tito vlci se na ovce nemění. Zůstávají vlky navždy (Ju4). Jsou k tomu odedávna předurčeni. Musí splnit svůj "úkol" v Božím plánu. Podobně jako Jidáš. Je to smutné, ale je to tak.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 16. prosinec 2008 @ 16:08:58 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Willy,

píšeš:

///Také jsem kdysi patřil k Hnutí víry, ale Pán to změnil. Nemohl takovou změnu učinit i v Sašově případě?! Ty máš nějakou "tajnou službu", disponující informacemi, které smíš veřejně šířit s Pánovým souhlasem a "požehnáním"?!///


Ve Flekově případě se nezměnilo nic. Ten duch je pořád stejný a samozřejmě přešel i do překladu NBK. Je to duch čarodějnictví.

Proto se satanovi podařilo do mnoha rodin věřících propašovat nepozorovaně takového malého Harryho Pottera v podobě NBK.

Na rozdíl od Harryho P. však pouhé vlastnictví NBK nepřináší prokletí do celého domu, avšak při čtení NBK proniká do duše věřícího duch čarodějnictví a ovlivňuje tak i jeho ducha.

Číst NBK, znamená naplňovat se duchem magie.


]


Fakt?! (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Pondělí, 02. březen 2009 @ 14:55:47 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
No, Gregorie, já si doteď myslel, že NBK je prostě jen taková podivná zbastlená záležitost a po přečtení a srovnání některých pasáží se  tím hlouběji nezabýval (zůstávám věrný překladu ekumenickému, velmi oceňuji studijní překlad, občas nakounku do anglických překladů či hebrejského originálu). Ale že je v NBK DUCH MAGIE, to jsem fakt netušil? Kde? Musím ji přečíst celou, aby do mě vstoupil? Nebo stačí jen někkteré pasáže? Víš, já bych nějaké to naplnění duchem magie zrovna docela potřeboval, takže v každém případě díky za inspiraci, i když mám takové tušení, že Satanská bible a Liber AL vel Legis či Goetia budou fungovat asi přeci jen poněkud lépe...


]


Re: Fakt?! (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 13:55:03 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Ahoj Kojote,

to máš pravdu. V NBK je sice duch magie, ale zdaleka ne tak silný jako v tebou zmíněných knihách. To proto, že to není přímý satanismus, ale že je to magie zahalená do křesťanského pláštíku (myslím Hnutí víry). Jestli jsi od nich něco studoval, nemůžeš si nevšimnout, že jejich pojetí, je v podstatě totožné s magiálním.

I když - na dokonalé naplnění duchem magie zcela postačí pár minut číst jakoukoli pasáž z NBK. Budeš-li ji číst najednou několik hodin, budeš tím duchem magie naplněn i několik dní (2-3). Pro věřícího člověka to znamená, že místo Ducha Božího, je v jeho duši satanský duch magie, což má za následek zaražení duchovního růstu a vypůsobí to (při dlouhodobém vystavování se tomu) věroučné i morální odpadnutí od novozákonního zjevení. Ti věřící, kteří tedy přesedlají na pravidelnou četbu NBK, se stanou v podstatě odpadlíky od Boha a pocítí to i na svém duchovním a morálním životě. Protože pouze naplnění pravým Duchem Božím působí svatý život.

Ne, že by za to mohla sama Bible. Může za to autor - jenž je příslušníkem bludného hnutí, a má také ducha tohoto hnutí, a tudíž vše, co vyprodukuje, je produktem ducha čarodějnictv tohoto hnutí.

Podobně jako např. Jehovistický překlad "Nového světa", je nasáklý jejich jehovistickým duchem.

Tím se NBK stává jednou z nejsilnějších satanských zbraní současnosti, kterými satan pronikne tímto maskovaným duchem magie obrovské množství domácností i mnohých pravých, znovuzrozených věřících v ČR. V podstatě nevím, že by v historii českých zemí kdy existoval větší útok satana na věřící skrze Bibli s falešným duchem. Ovšem - bude to jen důsledek jejich naivity a neexistujícího zkoumání zdrojů, ze kterých přijímají duchovní věci. Dá se říci, že spravedlivý důsledek.


]


Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:00:25 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
Takže pokud bych přeložil nějaký Tebou jinak schvalovaný křesťanský text (na Bibli nemám schopnosti, ale  třeba nějakou publikaci z angličtiny - což by se klidně mohlo stát, občas překládám na objednávku), tak by v tom překladu byl duch magie?

Argumentuješ na základě osobnosti jednoho z překladatelů, ale nikoli překladem jako takovým, tedy ukázkami, kde je text překroucen, "nakažen" a tak.

Tím nechci obhajovat NBK, nemám o ní valné mínění, ale dovoluji si napadnout Tvoji argumentaci.


]


Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: pirmin v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:12:41 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Teda vy dva jste se hledali až jste se našli!
 - Greg je křesťan s okultními zkušenostmi, které pošetile pokládá za dar Boží.
 - Kojot je okultista s křesťanskými zkušenostmi, které pošetile za Boží dar nepokládá.
To jsem zvědav, co z toho vzejde, dobře se doplňujete. Rozhodně vás nepodceňuji, oba máte potenciál zakladatelů nových náboženství.


]


Re: Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:51:31 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)

Pirmine,

kdyby můj dar nebyl v souladu s Písmy, byl bych velmi znepokojen. Co ale Bible pokládá za nečisté, tak to samé mi signalizuje můj dar. Co Bible pokládi za okultní a nečisté či falešné, tak to samé mi ukazuje můj dar.

Nechápu co okultního vidíš na mém daru. Avšak, proč se tomu divím, když učení Pána Ježíše o zapření duše považuješ za buddhismus...

Typoval bych tě na nějakého pověrčivého letničního či charismatika.


]


Re: Re: Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: pirmin v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:57:45 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tvůj dar NENÍ v souladu s Písmy, což ti milostivý Bůh ukazuje jasně na Bibli NBK - ale ty jsi tak natvrdlej, že to nevnímáš. Vždyť to, jak se ti NBK oškliví je ve skutečnosti tím, že se jí do tvých rukou nechce!


]


Re: Re: Re: Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:01:24 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Dobrá Pirmine,

vidím, že jsi opravdový "specialista". A proto se s tebou nebudu přít.


]


Re: Re: Re: Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:16:09 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Navíc Pirmine,

mluvíš, jako bys byl jeden z tvůrců, či propagátorů NBK.


]


Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:18:47 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Kojote,

ano, pokud by jsi ty, jako mág, cokoli napsal nebo přeložil, byl by do toho přenesen tvůj duch magie. Stačí, když s tebou někdo mluví, když tady teď čtu tvůj komentář nebo i to, když bych se ocitl ve tvé blízkosti.

Avšak, protože tvé komentáře nejsou sáhodlouhé, dojde sice k nakažení duchem magie, ale toto nakažení má jen krátké trvání (několik desítel minut až několik málo hodin) a stále navíc časem slábne - jak Duch svatý od toho věřícího očišťuje.

Jestli překládáš jiným mágům nebo nevěřícím, není to pro ně tak škodlivé, jako kdyby  s tvými produkty přišli do styku věřící.

Samotný text NBK nevykazuje větší úchylky od řeckého originálu, a už vůbec ne kardinální bludy, které by byly schopny změnit ducha té knihy, i kdyby ji nepřekládal nikdo, kdo má stejného ducha jako A.Flek.

V tomto případě nejde o text, ale o závadného ducha překladatele. A ten je velmi důležitý, protože je zdrojem, který se do textu vkládá.


]


Když už, tak už (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:24:08 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
Ol sonuf vaoresaji, gohu IAD Balata, elanusaha caelazod: sobrazod-ol Roray i ta
nazodapesad, od comemahe ta nobeloha zodien; soba tahil ginonupe pereje aladi, das
vaurebes obolehe giresam. Casarem ohorela caba Pire: das zodonurenusagi cab: erem
Iadanahe. Pilahe farezodem zodenurezoda adana gono Iadapiel das home-tohe: soba ipame lu
ipamis: das sobolo vepe zodomeda poamal, od bogira aai ta piape Piamoel od Vaoan!
Zodacare, eca, od zodameranu! odo cicale Qaa; zodoreje, lape zodiredo Noco Mada, hoathahe
Saitan!

:D


]


Re: Když už, tak už (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:28:20 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Kojote,

přestože nerozumím tomuto jazyku, je to dobrý příklad, jak může naprosto neznámý text nést těžce satanského ducha.


]


Re: Re: Když už, tak už (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:46:09 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
Ano, to rozhodně. Myslím, že s NBK se to přeci jen nedá srovnávat. Ani s Harry Potterem ne...


]


Re: Re: Re: Když už, tak už (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:15:09 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Kojote,

zde bych velmi oponoval. Chceš-li být naplněn vrchovatě magickým satanským duchem, tak dnes na světě asi nebude nic lepšího, než právě Harry Potter (fuj, proč si tím jménem špiním ústa).

Toto dílko obsahuje mimořádné množství démonů - minimálně legii a je na úrovni satanské bible.

To je také takový útok na domácnosti - avšak masový, celosvětový. To je satanova zbraň hromadného ničení.

NBK v domě nepřináší prokletí domu, působí jen když ji někdo čte. Harry P. však způsobuje totální PROKLETÍ a naprostou Boží nepřítomnost v domě.


]


Naprostá Boží nepřítomnost??? (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Středa, 04. březen 2009 @ 02:06:51 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
A já si myslel, že Bůh je všude. A vida, ono jej lze vymítat z budov a to dokonce tak snadno! :D


]


Re: Naprostá Boží nepřítomnost??? (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Středa, 04. březen 2009 @ 03:58:47 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Bůh je všude, ale záleží v jakém smyslu. Tam, kde je prokletí - Bůh není. Proto se tomu říká prokletí. Např. v pekle nebo v ohnivém jezeře Bůh není.

Bůh není např v satanovi ani v jeho duchu. Proto je také Svatý = oddělený.


]


Re: Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 21:45:07 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Kojote,

neexistuje kniha nebo písemnost většího rozsahu než jedno, dvě slova, která by neobsahovala nějakého ducha. Každá kniha, časopis apod. má nějakého ducha. Jde o to jakého a jak silného. U satanských prokletých věcí mají ducha i předměty a symboly.




]


Re: Re: Dobrá tedy, přestanu ironizovat a budu vážnější: (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:05:23 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


K tomu musím ještě dodat - kdyby se na překladu NBK nepodílel A.Flek, ale pouze např. bratři, kteří překládali překlad Nové Smlouvy KMS, bylo by vše v pořádku a stejná NBK by byla relativně hodně čistým a vítaným čtením a duchovní potravou pro ducha.


]


Hm (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:11:21 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
Ať o tom přemýšlím jak o tom přemýšlím, tak pokud jsou slova v pořádku, vážně netuším, čeho by se tam ten duch chytil?
On opravdu může v textu nějaký duch přebývat a z něj působit, dokonce může působit i z toho, co je skryto mezi řádky, ale pokud je ta kniha v tomto směru OK...


]


Re: Hm (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:27:58 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Na tom Kojote není nic složitého.

Tak jako se Duch Boží přenášel skrze Duchem naplněné pisatele Bible (myslím do originálního textu přímo z pera autorů), tak se naopak z člověka naplněného satanským duchem tento duch přenáší do psaných textů - a to i kdyby jimi byla (v liteře) řečená čistá Boží Pravda.

V případě překladu Bible mohl A.Flek jen velmi omezeně (kdyby chtěl) do překladu vkládat výklady svého Hnutí víry (Každý překlad je zároveň výkladem). Kdyby však tentýž Flek psal výklad Bible, tedy kdyby formuloval učení Hnutí víry, opírající se zdánlivě o Bibli, pak by se ukázaly i ty závadné myšlenky, na jejichž základě má Flek toho svého nečistého magického ducha, tak jako všichni prominenti a tvůrci učení Hnutí víry.

Příklad - děvečka z Fillipis, která měla věštího ducha, ducha hada (pneuma pythóna), mluvila naprosto pravdivé věci o Pavlovi a jeho průvodcích. Přesto bylo třeba toho ducha vyhnat.

Kdyby tomu tak nebylo, nemohl by se satan maskovat za pravého křesťana a nemohl by vyzývat lidi k pokání, víře a k přijetí Krista.

Satan bude mluvit třeba i pravdu (v liteře), když zároveň s tím bude moci nakazit lidi svým duchem. Proto také nejhorší bludná hnutí jsou velmi blízko Pravdě (v liteře mají třeba až 95% čistotu učení). Avšak zbývajících 5% jsou třeba totální, kardinální bludy.


]


Re: Re: Hm (Skóre: 1)
Vložil: Kojot v Úterý, 03. březen 2009 @ 22:51:47 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://kojot.name
Což ovšem, pokud si dobře vzpomínám, řekl už kde kdo z kde jaké strany o Tobě... ;) Vlastně to vypadá, že buď jsi jediný pravý křesťan na světě, nebo...?


]


Re: Re: Re: Hm (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Středa, 04. březen 2009 @ 22:50:07 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Kojote,

píšeš:

///Což ovšem, pokud si dobře vzpomínám, řekl už kde kdo z kde jaké strany o Tobě... ;)///

"Jestliže nazývali Hospodáře Belzebubem, oč více vás," řekl Pán Ježíš svým učedníkům.


///Vlastně to vypadá, že buď jsi jediný pravý křesťan na světě, nebo...?///


Pravých věřících v Krista jsou na světě desítky miliónů. Je však období odpadnutí od zjevené Pravdy a proto drtivá většina pravých Kristovců vězí v menších či větších bludech.

V Pravdě je pouze malý "zůstatek", tak, jak Bůh zaslíbil a vždy ho měl.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená kr (Skóre: 1)
Vložil: ladenka (ladenka@seznam.cz) v Úterý, 03. březen 2009 @ 07:35:37 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://www.ladenkakozinova.albaniaweb.alb
Milý Gregu,

Cituji co jsi napsal :

Proto se satanovi podařilo do mnoha rodin věřících propašovat nepozorovaně takového malého Harryho Pottera v podobě NBK.
Číst NBK, znamená naplňovat se duchem magie

Tvé výroky by si zasloužili nominaci na Zlatou perlu a Zlatou slzu zároveň.





]


Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: xvejvodam (xvejvodam@seznam.cz) v Pátek, 12. prosinec 2008 @ 20:45:38 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://mocneevangelium.webzdarma.cz
Milý Gregorie,
čarovánímmi víc než překlad NBK zavání tvůj tzv. DRD, který se zcela vymyká čemukoliv popsanému v Písmu a spíše se podbobá praktikám tzv. senzibilům, ačkoliv těm to narozdíl od tebe občas asi funguje.
A co se týká Saši Fleka, tak narozdíl od tebe mi připadá jako člověk, kterej to má v hlavě v pořádku.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Neděle, 14. prosinec 2008 @ 18:11:04 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


To Xvejvodam,

no comment.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: xvejvodam (xvejvodam@seznam.cz) v Úterý, 16. prosinec 2008 @ 17:33:09 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://mocneevangelium.webzdarma.cz
Tak proč ten komentář píšeš, když nic nekomentuješ?


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, ozdobená krásou (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Středa, 17. prosinec 2008 @ 18:36:46 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Xvejvodame,

já nekomentuji tvůj komentář, protože dnes nikdo neví, jak ve zkušenosti půdobí DRD (dar rozlišování duchů), kromě těch, kteří ho mají. Nový Zákon jeho působení (subjektivní) konkrétně nepopisuje, pouze zmiňuje jeho existenci a několik případů použití.




]


Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: demagog (quokam@seznam.cz) v Úterý, 09. prosinec 2008 @ 22:00:19 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://www.bohu-a.svetu.cz/
Slovo Bozi nemuze nest satanova carodejneho ducha. Nebot Slovo Bozi je mocnejsi nez duch, je to Mec, co zabiji demony.

Osobne nejsem fanouskem tohoto biblickeho prekladu, davam prednost Nove Smlouve, Ekumence a Sejkorovi - Hejclovi. Ale tvrdit, ze skrze Slovo Bozi, ktere prinasi Evangelium, vstupuje satanuv duch primo do domacnsoti, proti tomuto tvrzeni se ohrazuji.

Sasu Fleka si taky osobne vazim. I kdyz ne se vsim, co kazal, se ztotznuji.


]


Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Neděle, 14. prosinec 2008 @ 18:13:58 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Demagogu,

takže kdyby sám satan pořídil překlad Písma, pořád by to bylo podle tebe čisté Boží Slovo.

No, tak to mohl klidně Bůh nechat satana i Písmo napsat. Nemuseli ho psát svatí Boží lidé puzeni Duchem svatým.

Dotaženo Ad absurdum - satan by to Písmo překládal, puzen Duchem svatým (podle tebe).

Nebo také - překlad Svědků Jehovových je také čísté Boží Slovo (podle tebe).


]


Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: maikcrew v Sobota, 28. únor 2009 @ 16:14:53 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Taky nemám rád Ekumenický překlad a nedělám z něho Satanovo dílo. Normálně ho používám a když mě to není jasný přetu si všechny i anglický.  Základ je stejný jak to řekl Ježíš v Matouši 
NBK
37  Ježíš mu řekl: "`Miluj Hospodina, svého Boha, celým svým srdcem, celou svou duší a celou svou myslí.´
38  To je první a největší přikázání.
39  Druhé je mu podobné: `Miluj svého bližního jako sám sebe.´
40  V těchto dvou přikázáních spočívá celý Zákon i Proroci."EK37  On mu řekl: "`Miluj Hospodina, Boha svého, celým svým srdcem, celou svou duší a celou svou myslí.´
38  To je největší a první přikázání.
39  Druhé je mu podobné: `Miluj svého bližního jako sám sebe.´
40  Na těch dvou přikázáních spočívá celý Zákon i Proroci."

BK
37  I řekl mu Ježíš: Milovati budeš Pána Boha svého z celého srdce svého a ze vší duše své a ze vší mysli své.
38  To jest přední a veliké přikázání.
39  Druhé pak jest podobné tomu: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
40  Na těch dvou přikázáních všecken Zákon záleží i Proroci.


Nevidim v tom nic satanistického akorát jiný slovosled.Prostě nesuďte, aby jste nebyl souzen to taky řekl Ježíš. 


]


Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 v Úterý, 03. březen 2009 @ 14:02:19 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)


Zde nezáleží na tom, zda je překlad třeba i zcela přesný. Záleží na duchu toho překladu. Jestliže překlad pořizuje člověk s nečistým duchem, nemůže vzniknout dílo s Božím Duchem.

Proto také Písma psali svatí Boží lidé a ne satan či nějaký jeho služebník.

A ani na překlad Písma nemohou být příliš odlišné nároky, jako na jeho psaní.

Že na tom nevidíš nic satanského, je normální. Podobně na tom nic neuvidí masy naivních věřících, kteří "zblajznout" všechno, co jim satan naservíruje. A ještě s chutí. Ale tak to bylo i za časů apoštola Pavla (2Kor 11,4). Křesťané ve své naivitě byli vždy náchylnější přijmout bludaře, než pravé Boží sluhy, byť by to byli zakladatelé jejich sboru a duchovní otcové.

Takže na tom, že nevidíš nic satanského na NBK není nic zarážejícího. Je vás hodně.


]


Re: Re: Re: Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: maikcrew v Sobota, 14. březen 2009 @ 18:45:47 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Díky Bohu, že nás bude soudit On.


]


Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: nula v Čtvrtek, 11. prosinec 2008 @ 06:57:34 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
--Hm. Luxusní bible v prvotřídní kůži v satanském duchu.....Opět zdařilý satanův kousek.--
 
No jo,jak vidno máš informace z první ruky:-) Zřejmě půjde o vepřovici  z nečistého zvířete



Re: Nový název ´Nové bible kralické´: ´Bible, překlad 21. století´ (Skóre: 1)
Vložil: signum v Pondělí, 15. prosinec 2008 @ 17:14:21 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tady se objevila také jedna zajímavá bible , "2 v 1"  :    Kralický a Ekumenický překlad vedle sebe v jedné knize 



Stránka vygenerována za: 0.82 sekundy