 |
Právě je 80 návštěvník(ů) a 0 uživatel(ů) online:
Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde
|
Zaznamenali jsme 115652261 přístupů od 17. 10. 2001
|
|  |
Mladým: Sloky lásky
Vloženo Úterý, 30. květen 2006 @ 23:26:00 CEST Vložil: ferda |
Sloky lásky
Štěpán
Ščipačov
O veliké lásce sní každý z nás,
o tom okamžiku,kdy tělo ženy svítá,
a náhle přijde tvrdá realita,
za rok,ta dva objeví se kaz.
Však šťastný bude ten,
kdo má ženu do vší nepohody.
Svorně stárnou každý den
a láska se jim nevypaří
jako vody.
Naivní ten,kdo v lásce hledal klid,
klid v lásce nenalézá.Má jen obavy,
že se náhle může cosi přihodit
a ani smrt to už nenapraví.
Vám,kteří jste z lásky postavili most,
nechci dávat rady ani otázky
-
vám přejí důvěru a upřímnost,
-
bez nich je láska jako život
bez lásky.
Važte si lásky,
S léty si ji važte dvakrát více.
To není jen chodit na procházky
a večer svorně vzdychat pod měsícem.
Přijde nepohoda a čas tísní.
Spolu ji chraňte,ať neuvadne.
Láska se podoba dobré písni
a píseň složit není snadné.
Pojmenuj to, jestli víš,
jeden druhému jsme blíž a
blíž,
na tvou něhu něhou odpovím,
a přesto obchází mne stín.
Občas mívám černou chvílí
a pochybnost usedne jak prach.
Nuž,jak je vidět,čím víc láska sílí,
tím o ni máme větší strach.
V prostém hledáme složitost,
pravda je prosta jako tráva.
K tobě si chodím pro něžnost
a stále se mi nedostává.
Co bych měl ještě povídat?
Pro tvou lásku jsem se narodil
a mnohem víc něhy ti musím dát,
abys mi dala stejný díl.
přeložil Michal Černík---------------------------------------------------------vložil
Ferda
|
Re: Sloky lásky (Skóre: 1) Vložil: VLADULA v Neděle, 02. prosinec 2012 @ 04:26:01 CET (O uživateli | Poslat zprávu) | Omlouvám se,ale tento překlad básně je zcela mimo,devastujete poezii...posílám správný překlad básně...
O lásce každý sníme nejsladší, Přijd'-toužíš-ved' nás,popal,rozsvět',zkrásni!
A pak se sejdeš s prózou místo s básní a za rok za dva sklízíš bodláčí.
Však štastnen bud',když najdeš ženu,jenž snu Tvého bílé nepošlape kvítí, s níž život jak den krásný prožiješ- že jenom smrt vás může rozloučiti.
Toto je správný překlad básně tohoto slavného básníka:)
|
|
|
Re: Sloky lásky (Skóre: 1) Vložil: VLADULA v Neděle, 02. prosinec 2012 @ 04:27:34 CET (O uživateli | Poslat zprávu) | bohužel i všechny další básně tohoto autora jsou totálně špatně přeloženy.
|
|
|
|
|